・Onyomi: キ
・Kunyomi: いき
Este conocido kanji, con significado de espíritu, mente, energía o esencia, tiene un uso muy particular y curioso en el japonés.
Como bien sabemos, los kanji se unen entre ellos para formar nuevas palabras, y aunque este no es una excepción, también puede unirse a verbos y adjetivos para, sin hacerles perder su sentido propio, formar otros nuevos.
Presentamos a continuación una pequeña muestra de la inmensa variedad que ofrece el uso de este kanji.
CON VERBOS:
・気が付く(ki ga tsuku): con TSUKU (adherir, conectar con, entre otros muchos significados), forma “DARSE CUENTA DE”, “PERCIBIR”
・気に入る (ki ni iru): con IRU (entrar, meter), forma “AGRADAR”, ”GUSTAR”
CON ADJETIVOS:
・気が強い (ki ga tsuyoi): con TSUYOI (fuerte), forma “DE CARÁCTER FUERTE”, “ARROJADO”
・気が弱い (ki ga yowai): con YOWAI (débil), forma “DE CARÁCTER DÉBIL”, “TEMEROSO”
CON VERBOS "SUSTANTIVADOS":
・気持ち (ki mochi): del verbo MOTSU (poseer, sostener), forma “SENSACIÓN”, “SENTIMIENTO”
・気掛かり(ki gakari): del verbo KAKARU (estar atrapado, estar sujeto, entre otros muchos significados), forma “PREOCUPACIÓN”
Y ahora el KOTOWAZA 諺 (proverbio) de hoy, como no, con este versátil kanji:
英気を養う
Eiki wo yashinau
“Cultivar la fuerza/energía/sabiduría"
(para cuando haga falta hacer buen uso de ella)